論文面試的power與point 。結合報,2009.12.15,第A4版
論文口試的power與point
論文初稿的品質大致已決意了可否卒業,面試雖不至於讓論文經由過程與否翻盤,然則臨場顯露確切可能影響成就,和留給面試委員的印象。進展研究生能以面試畫下學業完善的句點。
面試必然要事前進行練習訓練,可以找同窗模擬面試委員。一方面確保
時值期末,又是學生準備論文面試的季候翻譯社會科學的碩士論文,動輒十餘萬字,因此老師期末要浏覽上百萬字的論文初稿,其實不足為奇翻譯
面試委員有千百種,其個性、立場、當真水平分歧。有委員把口試當做表演場,以問倒學生來獲取成就感;有的沒有事前閱讀,不管什麼論文,都問不異的問題(通常是大哉問);大都委員還是會從學生角度設想,幫手提出具體可行的修改建議。除特定問題(例如指出該論文要害理論回首的疏漏、方法的錯誤、證據不足、寫作格式毛病)以外,一般來講常見的問題有,「
論文口試的目的在於,經過面臨面的答辯過程稽核學生的研究功效,同時訓練研究生的口語表達能力翻譯口頭陳訴的15分鐘若何應用相當主要,天成翻譯公司建議的時間分派會是,研究緣起一分鐘、文獻回首與方法三分鐘、研究發現十分鐘、結語一分鐘翻譯請謹記,論文最寶貴的研究功效是研究發現與剖析,因此要避免花費太多時候在既有文獻的介紹;再則要預設委員已閱讀整本論文,是以要提綱挈領,沒必要講述細節翻譯
有研究生將郊野照片當作投影片的靠山,
面試簡報是不是需要利用PowerPoint,沒有定論翻譯有教授曾開玩笑說,這年初演講假如沒有使用PowerPoint,就既沒有power也沒有point。可是如果做的太花俏,卻沒有紮實的內容,那又會釀成徒有power而沒有point。PowerPoint的製作與設計,研究生都很輕易上手,然則最簡單而主要的原則是:易讀(readability)。
本文引用自: http://blog.sina.com.tw/hdbih/article.php?entryid=596479有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931