close

摘要翻譯推薦
《追龍》的都雅,一是透過電腦動畫重現老香港龍蛇雜處的城寨景觀,一是王晶和關智耀導演聯手打造道地的港味片子(近些年香港電影漸漸找回他們的甜頭,不求浩大場面,但很講求煽情的戲劇結果),一是影片找來多位香港電影/港劇興盛期間 翻譯演員們共襄盛舉表演,光看這群有點年數的演員一路泛起在大銀幕,心裏不由得感動起來,飾演顏爺 翻譯湯鎮業、扮演樸重警察的黃日華、飾演雷洛身旁副手的鄭則仕、扮演黑幫老邁 翻譯陳惠敏、飾演雷洛岳父的曾江等等,昔時都是銀幕/螢幕熟習的演員啊,只是看到湯鎮業飾演的顏爺時,我傻了一下,這是湯鎮業?他跟華仔不是差不多時間出道嗎?怎麼華仔仍是一副少年樣,湯鎮業卻老這麼多啊!(湯鎮業、劉德華、梁朝偉、黃日華和苗僑偉同為80年月的「無線五虎將」,當年可是當紅港劇小生之一呢!)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


《追龍》找來劉德華和甄子丹合作,兩人首度同台,幾場同病相憐或是互探彼此底線的對戲都有擦出火花,不外劉德華礙於角色關係,驚喜稍小(這究竟結果是他善于 翻譯角色),甄子丹飾演的跛豪,疇前半段 翻譯坦直到中段 翻譯低潮再到後段不可一世的威風與兇狠,表演層次做得很好,不外山羊鬍說:「演得很好,但我忍不住會一直看他的假髮。」(哈哈);最後,我很喜好鄭則仕扮演的豬油仔,看起來忠厚老實,但幹事俐落很是,是個厲害甚至有些可駭的腳色(特別很是聽話的「執行人」,殺人對他來講不是太艱巨的事情)

「時局造英雄,每一個時期總會有一兩個梟雄 翻譯社



《追龍》看的我很開心,有種重溫80、90年月香港片子的Fu,要場面有排場、要獵奇有獵奇、要幫派鬥爭火拼、親情愛情友誼、患難真情生離死別等,一應俱全,片子前半小時還有點小尷尬,我是說.....飾演跛豪 翻譯甄子丹究竟不年青,演個年輕氣盛 翻譯小夥子感受老是有些奧妙,不過影片從跛豪解救雷洛的巷弄逃亡戲後,全部鮮活起來,中段起頭,不管是跛豪 翻譯突起、他的狠勁與柔情、他對弟兄們的賜顧幫襯與疼惜、他和雷洛之間既是伴侶卻也因為設法主意理念位階的差別而漸生嫌隙的防禦等等,劇情芭樂卻引人入勝(不知為何,腦殼瓜遽然想起港劇《我本善良》,哈);《追龍》讓觀眾看到跛豪和雷洛稱霸一方的風光,也看到他們在爭權奪利過程中,必定支付的慘痛代價,影片結尾,不忘奉上一縷惆悵,為那個混亂貪汙暴力頻傳 翻譯年月,留下一聲嘆息(感嘆 翻譯是芳華的消逝、燦爛富貴 翻譯過眼雲煙、生射中的無悔與懊悔)。

先說,之前辦了個《追龍》首三日片子交換券抽獎活動,我要加入運動的朋友們在文章底下tag一位伴侶並寫下:我要和XXX一起「追龍」;看完電影才發現,「追龍」本來是香港俚語「吸毒」的意思, 所以我在網路上要大師一個拉一個一塊來吸毒耶,哈哈哈哈,拍寫,不懂本地說話與俚語,確切是會鬧出笑話的啊。(羞)
1960年代香港,來自中國潮州 翻譯不法入境者阿豪,憑一身好技藝與過人膽識,取得新竄起 翻譯香港探長雷洛賞識,在一次曲直短長兩道聯手結構取雷洛性命的場合,阿豪救了雷洛一命卻廢了條腿,兩人建樹起患難交誼,在雷洛 翻譯幫助下,阿豪成為香港毒品市場 翻譯年老大,人們尊稱他為跛豪,而雷洛通吃口角兩道,化身五億探長;但是,面臨跛豪權勢逐步擴大,雷洛不得不有所提防,而香港身為英國殖民,面臨橫行霸道的英國官員,跛豪也越來越不能忍耐.....。


「死活有命,富貴在天 翻譯社


萬般帶不走,唯有孽隨身。



香功堂粉絲團專頁,請來按讚加入吧!
https://www.facebook.com/woomovies



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1372659787有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 collinjppx82 的頭像
    collinjppx82

    collinjppx82@outlook.com

    collinjppx82 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()